Вернуться на [главную страницу]. Вернуться на [предыдущую страницу].
"Дорогой Майк! Посылаю тебе весточку из Африки. Мне до Каира ещё два часа полета, делать нечего. Заодно расскажу забавный случай. Ведь наверняка всё забуду, когда займусь делами.
Вылетели мы из Найроби, но сделали большой крюк. Из-за нелетной погоды приземлились бог знает где. Как обычно, отправились в бар. С неба лился шикарный тропический дождик, знакомиться с местностью не хотелось. Тем более, аэропорт был забит военными всех цветов кожи. Они нас и не пускали дальше бара. Вот там-то ко мне и привязался этот вояка. Здоровенный детина, загоревший до красноты и уже изрядно навеселе. Назвался Томом. На фалангах татуировка, по букве на палец. То ли фамилия, то ли кличка — Кинг. Он сообщил, что от англичан и от немцев его уже тошнит, со всеми местными американцами он успел переругаться, но познакомиться с земляком всегда рад, тем более, что я похож на порядочного человека. Угостили мы друг друга как следует, а когда Том уже с большим трудом шевелил языком, довелось услышать самое интересное. Начал он про то, как прочёсывали какую-то деревню. Попробую пересказать от его лица, только членораздельнее:
"Я таких негров не видел. Шоколадных видел, чёрных с фиолетовым видел. А этот — с зеленым. Словно мхом оброс, но самого мха не углядеть. Ростом — маленький, как пигмей. Возится с какой-то штукой вроде кассетного магнитофона. Может, передатчик, думаю, и кричу, чтобы руки поднял. Моргнуть не успел, а он на меня пушку наводит. Таких пистолетов лет уже полтысячи не делают. Самое забавное — на конце ствола раструб то ли из сетки, то ли из проржавевшей жести. Хотя блестит. Наверное, думаю, до дырок дочистились.
— Ты бы, — говорю, — парень, лук и стрелы взял, куда надежней будет. Твоя пушка в руках разорвется.
А он мне в ответ на хорошем английском. Видно, у нас в Штатах учился, а может, в Англии. Я почему про учебу говорю. Уж очень он много мудрёных слов употреблял для дикого пигмея. Я сам их запомнил лишь потому, что с перепугу.
— Эта пушка, — говорит, — не взорвётся. Это у меня хроноклазменный излучатель малой мощности. Разрушает все связи хронополя объекта с реальностью на глубину примерно лет двадцать.
— Что-то ты, парень, чепуху несёшь, - говорю - Я о таких не слыхал.
— Ничего, — говорит, — это совсем не больно. Видишь птичку?
Навел он на какого-то попугая свой хитрый пистолет, нажал курок — готово. Нет попугая. Тут я малость струсил.
— Это же, — говорю, — попугай. Неужели человека можно так?
— Ещё бы! И даже не одного. Но это всё чепуха. Есть излучатели корабельные, большой мощности. Ими целую планету можно убрать ещё до её возникновения.
Я не успел спросить, где корабль плавать будет, если планета исчезнет, как он на меня опять свой мушкет наводит. Но, слава Богу, только я изловчился сальто вбок сделать, как у пигмея полголовы снесло. Неужели, думаю, шальная пуля? Вот повезло... Но пушку его быстренько в вещмешок сунул, а ему в руку вложил свой "смит-вессон". И вовремя. Через пару минут Билли приперся со своей снайперской винтовкой. Ухмыляется.
— Что это, - говорит, — Том, ты здесь лекцию выслушивал? Скажи спасибо я за вами в свой телескоп наблюдал.
Посмотрел он на пигмея, отметил, что тот, наверное, пару лет в погребе просидел, и пошел ухмыляясь.
Я его, как полагается, поблагодарил за спасение, сказал — с меня причитается. А как только Билли ушел, достал негритянскую пушку, направил на бедолагу пигмея и нажал спуск. Был пигмей — нет пигмея. Потом до меня дошло, что забыл я на его магнитофон посмотреть. Тоже, может, с какими фокусами. Да что магнитофон! Даже про свой "смит-вессон" забыл..."
Здесь Том Кинг, уже совсем тепленький, стал говорить шепотом и хихикать. Из-за этого хихиканья пришлось больше додумывать, чем понимать. Ясно одно: теперь он уже не тот дурак, что на объявление в "Солдате удачи" клюнул. Он, мол, этой Африкой по горло сыт, а майор Сандерсон — такая сволочь, что не дай Бог. И уж теперь он, Том, сумеет отсюда убраться. Майор Сандерсон деньги любит давать в долг, чтобы получать назад раза в два больше. Он, Том, у него и одолжит напоследок. А возвращать некому будет: негритянская пушка отлично работает. Вот Билли же никто не разыскивает, и в списках его нет, а Том у него 200 фунтов одолжил. И в Штатах подходящее дело можно запросто найти. Не на один миллион. Кто, к примеру, будет судить за убийство президента, если этого президента и не было? А отсюда надо сматываться поскорее. Не дай Бог, пигмеи своей пушки хватятся... И уснул Том в кресле, погрозив мне на прощанье кулаком. К счастью, скоро мы улетели, а то в городе началась стрельба.
Занятная байка, правда? Парень, кроме "Солдата удачи" и фантастических комиксов, ничего не читал. Добавь к этому белую горячку, и зеленый пигмей появится сам собой. Концовку его разговора с негром я откорректировал. Хоть Том и употребил слово "хроноклазм", он его, по-моему, не понимает. Если жертва исчезает в прошлом, то исключаются встреча с ней в настоящем и необходимость её уничтожения в прошлом. И так далее. Неразрешимый парадокс, и даже не один. Если Том убрал Билла, то Билл не мог перед этим его спасти, так как его не было, по крайней мере в Африке. И на убийстве президента Том заработать не смог бы. Кто будет платить если того и не было?.. Но где уж пьянице-наемнику разбираться в таких тонкостях!
Ничего себе я расписался! Скоро посадка. Отвечай мне по старому адресу, я возвращаюсь в Хьюстон.
С наилучшими пожеланиями, твой Артур".
— Так вот, у "дорогого Майка" нет друга по имени Артур. Ни в Хьюстоне, ни где-либо ещё, - сказал Марк Андерс своему приятелю из африканского отдела — Сэму Маркусу, когда тот ознакомился с письмом. — Майк в этом клянется, и мы ему верим: ни с кем из летавших в этом году рейсом Найроби — Каир его жизненный путь не пересекался.
— А кто такой Майк?
- Здесь, наверное, и кроется разгадка. Он большая шишка в издательском деле, связан с фантастикой. Скорее всего какой-нибудь начинающий автор проявил выдумку. Решил привлечь к себе внимание. Если бы не прилежание наших ребят, перлюстрирующих почту, я не возился бы с этой белибердой.
— Но вы хоть проверили действующих лиц?
— Разумеется! Томов Кингов — толпы, но среди наемников таковых нет. По снайперу-любителю Билли маловато данных для розыска. А ради майора Сандерсона подняли самые засекреченные картотеки. Тоже напрасно.
— Так что же ты с этим письмом делаешь, если всё так просто?
— Для моего шефа ничто не просто. Такой же пьяница и любитель комиксов, как Том Кинг, он верит во все байки про зеленых человечков, мечтающих захватить Землю. Он полагает, что мифический излучатель должен оставлять следы. За чертой, где кончается его действие на наш мир. Первый такой след - письмо. Других нет.
— И что из этого?
— Пока ничего. Но перед тем, как начать тратить деньги на поиски, я должен сказать, стоит ли это делать.
— Ответь, что в письме нет ни капли смысла. Что его место в архиве курьёзов.
— Знаешь, Сэм, - Марк Андерс не смог скрыть нотку смущения, — говорят, безумие - штука заразная. Как только подумаю о реальности этих "пигмеев", жутковато становится.
— Для такой работы, — усмехнулся Сэм, — ты излишне впечатлителен. Не знаю, чем тут помочь. А впрочем... - Он оживился. — Покажу письмо нашему генералу. Африку знает, память феноменальная. Глядишь, и вспомнит нечто похожее.
Минут через двадцать Сэм вернулся.
— Генерал прочёл, — сказал он. — Знаешь, Марк, лучше бы я к нему не ходил. Теперь и мне стало тошно. Генерал готов поклясться на Библии, что вместе с Мэттью Сандерсоном, тогда ещё лейтенантом, лет так двадцать назад устроил в одном местечке неплохой переворот. И уверен, что если покопается в домашнем архиве, то завтра принесет фотографию молодого Сандерсона с дарственной надписью. Занятно?